The project, including its piloting in Haiti and Liberia, is scheduled for completion by February 2010 |
Завершение этого проекта, включая его экспериментальное осуществление в Гаити и Либерии, намечено на февраль 2010 года |
Given the scale of the challenges in South Sudan, the piloting and field testing of new policies should be weighed against the anticipated transaction costs and should generally be kept to a minimum. |
С учетом масштаба проблем в Южном Судане экспериментальное осуществление и полевые испытания новых направлений политики следует сопоставлять с предполагаемыми операционными затратами и, как правило, следует сводить к минимуму. |
The Global Fund and the World Bank to complete piloting of joint financial management and procurement assessments, and joint programmatic and financial reporting by December 2005. |
Глобальный фонд и Всемирный банк должны завершить экспериментальное осуществление совместных оценок финансового управления и закупок и представление совместных докладов по программам и финансам к декабрю 2005 года; |
As recommended by the informal working group, the Advisory Committee agreed to begin piloting some of the suggestions contained in that report for moving towards paper-lean Commission sessions. |
Как было рекомендовано неофициальной рабочей группой, Консультативный комитет согласился начать экспериментальное осуществление некоторых предложений, содержащихся в этом докладе, для перехода к сессиям Комиссии с сокращенным объемом бумажной документации. |
Piloting and mainstreaming local development initiatives |
Экспериментальное осуществление и совершенствование местных инициатив в области развития |
Piloting of Core Cree 10, 20 and 30 began in February 2005 and will be implemented in the fall of 2006. |
Экспериментальное осуществление общеобразовательной программы "кри 10, 20 и 30" началось в феврале 2005 года и будет завершено осенью 2006 года. |
At the country level, the piloting of the "Delivering as One" project has demonstrated that United Nations common programming can be a strategic vehicle for the promotion and protection of human rights. |
На страновом уровне экспериментальное осуществление проекта «Единство действий» показало, что общий механизм программирования Организации Объединенных Наций может стать стратегическим инструментом поощрения и защиты прав человека. |
Piloting a return-resettlement and rehabilitation programme to emancipate the Philippines Sea nomads from enslavement in the exploitative system, also known as the Partida |
Экспериментальное осуществление программы возвращения/переселения и реабилитации в целях освобождения кочевых племен, проживающих на побережье Филиппинского моря, от рабства в рамках системы эксплуатации, известной также в качестве «Партида» |